Javier Alcazar Barrón

M’apparì tutt’ amor,
il mio sguardo l’incontrò;
bella si che il mio cor,
ansioso a lei volò.

Mi ferì, m’invaghì.
Quell’ angelica beltà,
sculta in cor dall’amor
cancellarsi non potrà:
il pensier di poter
palpitar con lei d’amor,
può sopir il martir
che m’affana e strazia il cor.

M’appari tutt’amor,
il mio sguardo l’incontrò;
bella si che il mio cor
ansioso a lei volò.

Marta, Marta tu sparisti
e il mio cor col tuo n’andò!
Tu la pace mi rapisti,
di dolor io morirò.

———-

Apareció Ante Mí

Apareció ante mí, con amor,
Mi mirada la encontró;
tan bella que mi corazón
ansioso voló hacia ella;

Me lastimé, me enamoré.
Esa belleza angelical
Se gravó en mi corazón
Y no se borrará:
Pensar que mi corazón podría
latir con el suyo en amor,
calma el tormento
que me aflige y me tortura.

Apareció ante mí, con amor,
Mi mirada la encontró;
tan bella que mi corazón
ansioso voló hacia ella.

¡Martha! Te has ido
¡Y mi corazón se fue contigo!
Te llevaste mi paz,
de dolor moriré.

Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spuntò
Quelle festose giovani
Invidiar sembrò
Che più cercando io vo?
Che più cercando io vo?
M’ama, sì, m’ama, lo vedo
Lo vedo!
Un solo istante i palpiti
Del suo bel cor sentir
I miei sospir confondere
Per poco a’ suoi sospir
I palpiti, i palpiti sentir
Confondere i miei co’ suoi sospir
Cielo, si può morir?
Di più non chiedo, non chiedo
Oh cielo, si può, si può morir?
Di più non chiedo
Non chiedo
Si può morir, si può morir… d’amor?

——–
https://es.wikipedia.org/wiki/Una_furtiva_lagrima
Una furtiva lacrima es una romanza para tenor incluida en la ópera L’elisir d’amore, compuesta por Gaetano Donizetti en 1832.

——-

L’elisir d’amore: “Una furtiva lagrima”
Luciano Pavarotti

Una lágrima furtiva
Una furtiva lagrima

Apareció en sus ojos
Negli occhi suoi spuntò

Esos jóvenes festivos
Quelle festose giovani

parecía envidiar
Invidiar sembrò

¿Qué más podría desear?
Che più cercando io vo?

¿Qué más podría desear?
Che più cercando io vo?

Me ama, sí, me ama, lo veo
M’ama, sì, m’ama, lo vedo

¡Veo!
Lo vedo!

Un solo momento los latidos del corazón
Un solo istante i palpiti

De su hermoso corazón para sentir
Del suo bel cor sentir

Mis suspiros confunden
I miei sospir confondere

Por un ratito a sus suspiros
Per poco a’ suoi sospir

Los latidos del corazón, los latidos del corazón para escuchar
I palpiti, i palpiti sentir

Confundir los míos con sus suspiros
Confondere i miei co’ suoi sospir

Cielo, ¿puedes morir?
Cielo, si può morir?

No pido más, no pido
Di più non chiedo, non chiedo

Oh, ¿puedes, puedes morir?
Oh cielo, si può, si può morir?

no pido mas
Di più non chiedo

no pregunto
Non chiedo

¿Puedes morir, puedes morir… de amor?
Si può morir, si può morir… d’amor?

 

Luciano Pavarotti

Por unos ojazos negros,
igual que penas de amores,
hace tiempo tuve anhelos,
alegrías y sinsabores.

Al dejarlos, algún día,
me decían así llorando:
no te olvides, vida mía,
de lo que hoy te estoy cantando:
que un viejo amor
ni se olvida ni se deja;

que un viejo amor
de nuestra alma sí se aleja,
pero nunca dice adiós,
que un viejo amor…

Ha pasado mucho tiempo
y otra vez de aquellos ojos;
me miraron con despego,
fríamente y sin enojos.

Al notar aquel desprecio
de ojos que a mí me lloran,
pregunté si con el tiempo
mis recuerdos olvidaron:
que un viejo amor…

…ni se olvida ni se deja;
que un viejo amor
de nuestra alma sí se aleja;
pero nunca dice adiós,
que un viejo amor…
————

La canción Un Viejo Amor de Adolfo Fernández y Alfonso E. Oteo es valorada como una irresistible composición que se apega a nuestro estilo de vida y que es interpretada por grandes cantantes de renombre, así que no puedes dejar de escucharla.